SMF 2.1 collaboratori cercasi!

Aperto da emanuele, Venerdì - 15 Febbraio 2013 - 21:31

0 Utenti e 2 Visitatori stanno visualizzando questa discussione.

emanuele

Da ormai più di un anno lo sviluppo di SMF 2.1 avviene in un repository pubblico su github:
https://github.com/SimpleMachines/SMF2.1
chiunque può "forkare" il repository, apportare cambiamenti e chiedere che questi siano incorporati nella distribuzione ufficile.

Tuttavia le traduzioni sono ancora in una fase più o meno "chiusa", lo strumento principale utilizzato (il cosiddetto "Language Editor") è accessibile solo a chi ne fa richiesta.

Beh, questo è un piccolo esperimento, ho caricato poco fa il "work in progress" della traduzione italiana su github:
https://github.com/emanuele45/SMF_italiano
Magari non tutti sono familiari con git e github, ma ci viene in contro github stesso fornendo un link per scaricare tutto in un sol colpo:
https://github.com/emanuele45/SMF_italiano/archive/master.zip

Se vi va di aiutare, siete i benvenuti! :D
Se vi va di usare git e github benissimo (github consente anche di lavorare direttamente via web senza necessità di installare programmi, non è il massimo della vita, ma funziona ;)), se invece non volete impegolarvi in questo genere di cose, scaricate il pacchetto, prendete un file e traducetelo, quindi allegatelo ad un messaggio qui. Qualcuno sicuramente provvederà a caricarlo al posto giusto! ;D
Per evitare doppio lavoro, se iniziate a lavorare su un file, io consiglierei di comunicarlo in questo topic. :)
Per ogni dubbio sulla traduzione, o per problemi o altro non esitate a chiedere in questa stessa sezione.

SMF è distribuito secondo la licenza BSD ed anche la traduzione italiana sarà distribuita secondo questa licenza.

Happy translation a tutti! O0 (<--- ho sempre voluto usarla! :P)

Filippo

Ho aperto un paio di file e sono già tradotti. Quindi che dovrei fare in +?

emanuele

Hai ragione, l'ho scritto di fretta e non sono entrato troppo nei dettagli...

Non tutti i file son tradotti, non tutto è tradotto in tutti i file.

C'è da verificare che tutto sia tradotto, c'è da verificare che quel che è tradotto sia tradotto correttamente (magari la versione inglese è cambiata rispetto a quella di SMF 2.0).

I file in inglese li potete trovare direttamente nel pacchetto di SMF 2.1, scaricabile da:
https://github.com/SimpleMachines/SMF2.1/archive/release-2.1.zip

mstm

Ciao a tutti, il progetto è ancora valido oppure esiste qualcosa di più aggiornato che comprende le modifiche fatte qui?

Darknico

Ciao! Mi sa che non è aggiornato da parecchio! Purtroppo non abbiamo avuto molti aiuto xD
Magari risponde meglio Emanuele, è un suo repository..
Non supporto privatamente, non risponderei e ci rimarreste male....

emanuele

uhhh.... no, non ricordavo nemmeno di aver creato tale repository...
Tra l'altro, git non è decisamente lo strumento più adeguato per le traduzioni.
Suppongo che usare il language editor di sm.org sia ancora la scelta migliore (con tutte le barriere all'ingresso poste per il suo utilizzo).
Se proprio si volesse avere un sistema indipendente (cosa che al momento non ho tempo/voglia di supportare), probabilmente la soluzione che usiamo per elkarte (transifex) sarebbe la meno peggio.

mstm

Citazione di: emanuele il Lunedì - 07 Gennaio 2019 - 23:54
Suppongo che usare il language editor di sm.org sia ancora la scelta migliore (con tutte le barriere all'ingresso poste per il suo utilizzo).
Se proprio si volesse avere un sistema indipendente (cosa che al momento non ho tempo/voglia di supportare), probabilmente la soluzione che usiamo per elkarte (transifex) sarebbe la meno peggio.

Ok ti ringrazio Emanuele, chiedo su smf.org ;)

Darknico

Citazione di: mstm il Martedì - 08 Gennaio 2019 - 12:09
Ok ti ringrazio Emanuele, chiedo su smf.org ;)

Sempre se accettano, siamo già in 5  ;D
Piuttosto di che hai parlato con me, magari mi chiederanno conferma...
Non supporto privatamente, non risponderei e ci rimarreste male....

mstm

Citazione di: Darknico il Martedì - 08 Gennaio 2019 - 12:12
Sempre se accettano, siamo già in 5  ;D

Non lo sapevo... allora mi sa che siamo già in troppi  ;D

Darknico

#9
Citazione di: mstm il Martedì - 08 Gennaio 2019 - 12:20
Citazione di: Darknico il Martedì - 08 Gennaio 2019 - 12:12
Sempre se accettano, siamo già in 5  ;D

Non lo sapevo... allora mi sa che siamo già in troppi  ;D

di attivi siamo 2...compreso me! al massimo sbattano fuori chi non si collega da una vita, prova a contattare Dzonny
https://www.simplemachines.org/community/index.php?action=profile;u=154709
digli che hai parlato con me

EDIT:
Mi sa che è pasato a d3vcho(); la gestione
https://www.simplemachines.org/community/index.php?action=profile;u=422971

sorry
Non supporto privatamente, non risponderei e ci rimarreste male....

mstm

Citazione di: Darknico il Martedì - 08 Gennaio 2019 - 12:24
Mi sa che è pasato a d3vcho(); la gestione

Ciao, ho contattato d3vcho(); ma poi mi ha risposto Dzonny.
Da oggi ci sono anche io a darvi una mano  ;D

Darknico

Citazione di: mstm il Martedì - 22 Gennaio 2019 - 11:11
Citazione di: Darknico il Martedì - 08 Gennaio 2019 - 12:24
Mi sa che è pasato a d3vcho(); la gestione

Ciao, ho contattato d3vcho(); ma poi mi ha risposto Dzonny.
Da oggi ci sono anche io a darvi una mano  ;D


Benvenuto! ;)
Non supporto privatamente, non risponderei e ci rimarreste male....

dragonflai

ciao, come siete messi con la traduzione?
nel caso posso aggragarmi volentieri.
I computer sono incredibilmente veloci, accurati e stupidi.
Gli uomini sono incredibilmente lenti, inaccurati e intelligenti.
Insieme sono una potenza che supera l'immaginazione.
(Albert Einstein)

Darknico

Bando chiuso.
Traduttori trovati e già all'opera ;)
Non supporto privatamente, non risponderei e ci rimarreste male....

Discussioni simili (3)